RAGAM KOSAKATA BAHASA ARAB DALAM PENAMAAN HOTEL DI SURABAYA
Abstract View: 16, PDF Download: 14DOI:
https://doi.org/10.32665/annas.v6i1.2016Keywords:
Names, Naming, Arabic, SociolinguisticsAbstract
This study aims to explain the use of various Arabic vocabulary for hotel names in Surabaya. The method used is descriptive-qualitative method. The data was obtained from the android-based hospitality application, namely Booking.com and Traveloka.com. The data is collected, classified, analyzed, then concluded based on linguistic studies, namely linguistic characters, the use of sharia names, and the combination of Arabic with other languages. Based on linguistic characteristics, the names of hotels in Surabaya use singular nouns with a percentage of 89%, while the remaining 5 percent are in the form of verbs and 6% are in the form of Idhofah and plural. The names of hotels that use the word "sharia" in Surabaya have seven patterns, generally include the general name of the hotel then the type of accommodation and the addition of the word "sharia". Almost all hotels in Surabaya that use Arabic consist of one word and besides that, several hotels have their names combined with various languages, namely Indonesian, Javanese, and English
References
Abdul Chaer, dan Leonie Agustina. 1995. Sosiolinguistik: Perkenalan Awal. Jakarta: Rineka CIpta.
Al-Jarf, Reima. 2021. „Linguistic Cultural Characteristic of Hotels Name in Saudi Arabic: The Case of Makkah, Madinah, and Riyadh.“ International Journal of Linguistic Literature and Translation 4: 161-168.
Basalamah, Anwar. 2011. „Hadirnya Kemasan Syariah dalam Bisnis Perhotelan di Tanah Air.“ Binus Business Review 2 (2): 765.
Dictionary, Oxfor. 1998. The Advance Learner’s Dictionary. Oxford: Oxford University Press.
Fatikhudin, Pihan. 2018. „Penamaan Tempat Usaha Berbahasa Asing di Surabaya.“ Basindo: Jurnal Kajian Bahasa, Sastra Indonesia, dan Pembelajarannya 2 (2): 89-93.
Febriani, Khusnul Khotimah dan Ika. 2019. „Kajian Semantik Nama Diri Mahasiswa Madura di Prodi Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia Universitas Trunojoyo Madura.“ Jpbsi 52-53.
Hudson, R.A. 1980. Sociolinguistics. Cambriedge : Cambriedge University Press.
Hudson, Simon. 2008. Tourism Management and Hospitality Marketing: A Global Perspective. London: Sage Publication.
Ismatul Khasanah, dkk. 2015. „Fenomena Penggunaan Bahasa Asing dalam Penamaan Bisnis Kuliner di Kawasan Soekarno Hatta Kota Malang.“ Jurnal Lingkar Widyaiswara 2 (1): 2-5.
KBBI.2016.https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/penamaan. https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/penamaan.
Kohli, W Chiranjeev and LaBahn Douglas. 1995. Creating Effective Brand Names: A Study of the Naming Process. California: California State University.
Kosim, Abdul. 2019. „Nama-nama Pesantren di Bandung Raya (Kajian Sosiolinguistik).“ Kalamuna 2 (1): 2.
Kridalaksana, Harimurti. 2009. Kamus Linguistik. Jakarta: Gramedia.
Moleong, Lexy. 2013. Metodologi Penelitian Kualitatif. Bandung: Rosda Karya.
Muhammad. 2011. Metode Penelitian Bahasa. Yogyakarta: Ar Ruz Media.
Putu Chris Susanto, dkk. 2019. Paradox of Hotel Brand Names In Bali: Divergence between Naming Trends and Consumer Perception. Denpasar: Universitas Dhiyana Pura.
Sholehah, Nur Izzanatus. 2015. Penamaan Dan Makna Asosiatif Pada Nama-Nama Kuliner Unik Di Surabaya: Kajian Semantik. Surabaya: Universitas Airlangga.
Tarigan, Henry Guntur. 2009. Prinsip-prinsip Dasar Metode Riset Pengajaran dan Pembelajaran Bahasa. Bandung: Angkasa.
Temaja, I Gede Bagus Wisnu Bayu. 2017. „Sitem Penamaan Orang Bali.“ HUMANIKA 24 (2): 60-72.
Wijana, I Dewa Putu. 2016. „Bahasa dan Etnisitas: Studi tentang Nama-nama Rumah Makan Padang.“ Masyarakat Linguistik Indonesia 34 (2): 196.
Downloads
Published
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.